Gelöschter Benutzer:
Hallo Ihr Lieben
zum Thema Zen Filme
Wenn ich Fear of Darkness mit Die Angst der Dunkelheit übersetze wird es noch interesanter.
(is das korrekt?)
In der Dunkelheit ist nichts, nichts fürchtet das Licht.
In der Dunkelheit ist nichts, Nichts fürchtet das Licht.
In der Dunkelheit ist Nichts, nichts fürchtet das Licht.
In der Dunkelheit ist Nichts, Nichts fürchtet das Licht.
In dem Film geht es um die Angst eines Kindes vor den Wesen der Dunkelheit die für Dieses Realität werden. Der Satz der es von dieser Angst befreit ist oben geschrieben. Was ich mich nun frage ist: Welcher Satz ist gemeint?

Das schöne ist eben das der Satz deutsch ist. Ich weiss nicht ob der Satz auch so im Englischen funktioniert.
liebe Grüsse
Helmut
/"; // _paq.push(['setTrackerUrl', u+'piwik.php']); // _paq.push(['setSiteId', 3]); // var d=document, g=d.createElement('script'), s=d.getElementsByTagName('script')[0]; // g.type='text/javascript'; g.async=true; g.defer=true; g.src=u+'piwik.js'; s.parentNode.insertBefore(g,s); // })(); // // ?>